2008 survey results

Results of SATI's 2008 tariff survey

 

The breakdown of the responses to SATI's 2008 survey can be summarised as follows:

 

  • The average charge for translation between English and Afrikaans is R46 per 100 words.
  • The average charge for translation into and out of the Nguni languages is R61 per 100 words.
  • The average charge for translation into and out of the Western European languages is R70 per 100 words.
  • The average charge for consecutive interpreting (all languages) is between R380 and R480 per hour or R3 000 per day.
  • The average charge for simultaneous interpreting (English/Afrikaans) is R360 per hour or R2 300 per day.
  • The average charge for simultaneous interpreting (Western European languages) is R590 per hour or R4 300 per day.
  • Editing is charged at about 50% less per word than general translation.
  • Sworn translation is charged at a higher rate than that for general translation. The specific rates vary, but an average of 20% to 30% can be expected.

 

Note that the survey results relate to general work. The more specialised a document, the higher the price will be. Similarly, prices can be loaded for urgent or after-hours work.

 

The document on the link below gives a more detailed breakdown of the responses, including the number of responses in the category, the maximum and minimum charges quoted, and the median as well as the average rates. Tariffs for translation and editing are given in cents per word and those for interpreting are given in rand per hour and per day. These are the tariffs charged to direct clients (not agencies).

 

 

 

 

Downloads

2008 survey results (25928 bytes)


    

MODE:
ENGLISH


 
 

 < Tariffs

 
TPolar Design Solutions © 2007 The South African Translators' Institute
                    Best viewed at 800x600